粤港澳大湾区中英文形象宣传片来了!
66项重点工作任务、100条举措!广东即将印发推进粤港澳大湾区建设“施工图”和“任务书”。3月2日,广东省推进粤港澳大湾区建设新闻发布会在广州市举行。
根据省委、省政府部署,省大湾区办牵头组织起草了《中共广东省委 广东省人民政府关于贯彻落实〈粤港澳大湾区发展规划纲要〉的实施意见》(简称《实施意见》)、《广东省推进粤港澳大湾区建设三年行动计划(2018-2020年)》(简称《三年行动计划》)等配套文件,形成了我省推进大湾区建设的“施工图”和“任务书”。
现在,让我们从这部三分钟双语宣传片,一起走进热火朝天的粤港澳大湾区。
在经济全球化的背景下,湾区已经成为全球经济活动最为活跃的区域。
Set against a backdrop of economic globalization, so called ‘bay areas’ are among those most economically active in the world.
目前,全球70%的工业资本和人口集中在湾区。
At present, 70% of global industrial capital and workforce are located in these areas.
2019年2月18日,《粤港澳大湾区发展规划纲要》正式公开发布。一个富有活力和国际竞争力的一流湾区和世界级城市群将在不懈奋斗中一步步化为现实。
The Outline Development Plan for the Guangdong-Hongkong-Macao Greater Bay Area was officially unveiled on February 18th 2019, spelling out how a dynamic and internationally competitive bay area and city cluster will be established step by step with relentless efforts.粤港澳地缘相近。“超级工程”港珠澳大桥跨越伶仃洋,踏浪而来。深中通道建设提速,虎门二桥飞渡珠江口,大湾区正在进入一小时生活圈……经济要素在加速流动中激发创新动能。
Guangdong, Hongkong and Macao are right on each other’s doorstep. The huge Hongkong-Zhuhai-Macao Bridge now spans the Lingding Estuary and has opened to traffic; the Shenzhen-Zhongshan highway and second Humen Bridge are now under construction, all of which are vital components in establishing a ‘one hour living circle’ in the Greater Bay Area. Economic development is increasingly proving a powerful catalyst for innovation in this area.
粤港澳呼吸相连。这里,全球每四部智能手机就有一部产自东莞;这里,数以万计的创新企业汇聚广州深圳;这里,还拥有深交所与港交所两大证券交易所……现代化经济体系在大湾区逐渐成型。
Guangdong, Hong Kong and Macao are strongly interlinked economically. One in every four smart phones in the world is made in Dongguan; creative industries are beginning to boom in Guangzhou and Shenzhen; the area also has two of China’s stock exchanges, namely the Hong Kong and Shenzhen Stock Exchange. A modern economic system has truly begun to take shape in the bay area.
粤港澳人缘相亲。这片5.6万平方公里的山海之地,正成为三地青年的创业热土。罗伟特、梁立锋、谭慧敏是三位香港90后,这个位于广东省江门市的鱼菜共生试验基地,是他们的创业项目。该项目获得1200万港元投资,正在加快建设。
Guangdong, Hong Kong and Macao presently enjoy a flow of talent and capital. The 56,000-square-kilometer Greater Bay Area has become a hot spot for young people to start up their business. Victor Lo, Fung Leung and Mandy Tam from Hong Kong are part of this post-90s generation and their startup project an aquaponic eco farm pilot scheme is based in Jiangmen. This project gained 12 million HKD in investment and is now enjoying accelerated construction.
粤港澳大湾区正在释放开放力量,昂首迈进新时代,为实现中华民族伟大复兴的中国梦,高唱凯歌,砥砺前行!
The Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area has new zeal for opening up, and embracing a new era with pride, setting a steady course for the realisation of the Chinese Dream of great national rejuvenation.
来源:南方+
编审 | 张丹 主编 | 闫嘉祺 责编 | 姚雪
获取更多资讯,欢迎关注深圳广电集团官方微信和壹深圳App:
▲深圳广电集团官方微信